Перевод "Top hit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Top hit (топ хит) :
tˈɒp hˈɪt

топ хит транскрипция – 33 результата перевода

Where'd you get that?
Oh, I entered "gay" and "ass," and it was the top hit.
It's had 200,000 views in three hours.
Где ты это взял?
О, я ввел "голубой" и "задница" и это был главный хит.
200000 просмотров за три часа.
Скопировать
If farts are fair game, so is God.
Top hit, "God of farts".
- You ask for it...
Если допускается тема "пердеть", то "бога" тоже можно разрешить.
Топ-хит "Бог пердунов."
- Сами напросились...
Скопировать
Today, these are the top six people who viewed your site. Not your friends. Your wannabe friends.
Your top hit is Nebula1.
Who's he?
Сегодня ещё шестеро просмотрели вашу страничку.
На первом месте - Nebula1.
Кто он?
Скопировать
It's good for you.
Now get on top of me, get up as you turn - But I'll hit my head up there!
Look!
Все на пользу.
— Теперь залазь на меня, повернись и привстань. — Но я ударюсь головой!
— Смотри!
Скопировать
- * Yeah, the girl got it together - * She got it, got it together
And now, crashing into the top ten, comes the first really monstrous hit of the '70s, a number that all
There's absolutely no doubt whatsoever, as they say, that this will be next week's number one!
(мелодия) Да! девушка получит это со мной Она получит это, получит это со мной
И сейчас, попав в первую десятку, становится первым, действительно монструозным хитом 70-ых Она сама по себе подпрыгнула на 29, 29 позиций за неделю!
Теперь действительно нет никаких сомнений в том, что, как они говорят, на следующей неделе это будет хит номер один!
Скопировать
Let's see if you can hit something about the same size.
That little rock over there, the one on top of the big rock, let's see if you can hit that.
Will you cock this for me?
Посмотрим, попадете ли вы в предмет такого же размера.
Вон маленький камень наверху большого камня. Посмотрим, попадете ли вы в него.
Зарядите ружье.
Скопировать
I've never in all my life...
Earlier tonight, on the popular chart show 'Top of the Pops', newcomer Brian Slade... performed his hit
A spokesman for the show, known for showcasing pop's brightest stars... says they've been deluged with calls all evening.
- Я никогда в жизни... - Пусть выиграет лучший.
Сегодня, в популярном чарте "Лучшие из популярных", новичок Брайн Слэйд... в ботинках на платформе и со сверкающим макияжем. представляет свой хитовый сингл "Вещь".
Ведущий шоу, известный приглашениями ярчайших поп звезд, говорит, что тем вечером на них обрушился целый поток звонков. На следующий день каждая школьница в Лондоне засверкала блестящим макияжем.
Скопировать
Get back. Get back now.
How do you expect Junuh to hit the ball if you stand on top of him ?
His play in the third round was beautiful to watch.
Отойдите.
Как Джуну должен бить, когда вы стоите на нем?
Его игрой в третьем раунде можно было только восхищаться.
Скопировать
Then you shout at me.
You chase me across the field, hit me, drag me to this house, and to top it all, when I get sick because
- Where are you going?
Потом вы начинаете мне кричать.
Преследоваете меня на поле, ударяете меня, перетащите меня в этот дом, да чтобы увенчать все ето, когда мне притошнилось, потому что суете этот вонящий чеснок в мое лицо, говорите мне, что я зараженная.
Куда вы идете?
Скопировать
Or to be precise, I do what the rest of 'em want.
It will be a big hit, a blitz to the top, I'm telling you now.
Now, come on, let's rehearse this.
Если быть точным - то, чего хотят другие.
Успех будет без вопросов. Я тебе говорю - на премьере будет аншлаг.
Пойдем порепетируем сцену.
Скопировать
General, I wish to return with a search party.
That last hit was on top of the gate.
You'd be walking into a firestorm.
Генерал Хэммонд, я хочу вернуться обратно с поисковой группой.
Ты не можешь. Этот последний удар был рядом с вратами.
Вы попадёте в огненный шторм.
Скопировать
go!
this is 68 We've been hit there is smoke coming from the top of your rotor
Advise you to come out now Roger
Давай, давай!
Черт возьми! Штаб-2, я - 68-й. Меня подбили.
- Советую покинуть кабину. - Вас понял.
Скопировать
- Well... - And because of all the grease that's...
larynx and oesophagus, coats the vocal chords so that butchers can, you know, if they need to, can hit
And if you've ever tried to kill a pig, top C is what it hits naturally, and Gene has just always done it.
Так как весь этот жир...
Только у опытных мясников он есть, жир накапливается у гортани и пищевода и закрывают голосовые связки. Мясник, если захочет, сможет попасть в топ-С.
И, если вы когда-нибудь пробовали убить свинью, вы тоже туда попали, а Джин постоянно в списке.
Скопировать
Unchain My Heart!
Turn 'em, the lights up top and on the mezzanine, let's take everything down and hit Ray with a follow
We're doing it, on it on my count.
Хочу напомнить о своих корнях себе самому и вам.
-Слушай внимательно: все верхние прожекторы и те, что на бельэтаже, направь на Рэя и не упускай его из луча.
Сделаешь по моей команде. 4, 3...
Скопировать
I don't know anything about it.
So when I hit the top, I hang in the air for like three seconds.
I wanna be able to look down there and see my lady, you know?
Я совершенно в этом не разбираюсь!
Самый большой холм расположен как раз перед зрителями. я буду висеть в воздухе почти 3 секунды.
Я хочу в это время посмотреть вниз и увидеть мою леди. Понимаешь?
Скопировать
- (fanfare) - Yes? Richard.
They can all hit top C naturally.
- Well... - And because of all the grease that's...
Ричард?
Все они легко возьмут верхнее "до".
Так как весь этот жир...
Скопировать
- To the hog? The engine.
We gotta make the engine before we hit Flat Top Tunnel. How come?
So many questions.
Там кабина?
- двигатель, там двигатель мы должны попасть туда, прежде чем въедем в туннель.
Почему? - слишком много вопросов
Скопировать
Chris, man, you should have seen it!
Bernard King hit a shot from the top of the key, stole it and hit another one right before the half!
I'm hungry.
Крис, чувак, ты должен это видеть.
Бернард Кинг забил с краю, затем отобрал мяч и забил еще один, прямо перед перерывом!
Я голодна.
Скопировать
This is an ST grenade.
When they come through, you pop the top and hit the button.
John, stay with me.
Это граната.
Когда они прорвутся... сорви колпачок и нажми на кнопку.
Джон, не уходи.
Скопировать
So you're saying that the building was actually designed to cope with a hole like that and would still survive? Yes, it was.
If you would drop, say a billiard ball from the top of the World Trade Center, 110 floors up there it
200.000 tons of steel shatters and explodes outwards over 500 ft. This means that floors shattered at an average rate of about ten floors per second.
Обобщая, объединение всего мира, особенно, в условиях экономической глобализации и мифического "свободного рынка" - капитализм представляет собой настоящую "империю" со своими правами...
Ни одна нация на Земле не смогла устоять против убедительного очарования глобализации. Некоторым удалось избежать "структурной перестройки" и "условий" Всемирного банка, Международного Валютного Фонда или арбитража ВТО, всех международных финансовых институтов, которые, хоть и не адекватно, но, всё же, определяют экономическую глобализацию, правила игры и кого следует награждать за повиновение, а кого наказывать за непослушание.
Сила глобализации настолько велика, что в течение нашей жизни мы, скорее всего, увидим объединение всех мировых национальных экономик в единую глобальную свободную торговую систему.
Скопировать
It is gonna be grand.
The top story this hour near the French entrance to the channel tunnel.
He was Stuart Shorter, a 33-year-old from Waterbeach. The coroner has been informed and an inquest will take place at a date to be fixed.
Это будет грандиозно.
..у входа в тоннель Черинг полиция пытается опознать тело бродяги, которого сбил сегодня утром поезд из Кэмбриджа.
Это был Стюарт Шотер, тридцати трех лет, из Уотер Бич.
Скопировать
Get the hell out of here!
All right, if we can get through the ceiling, the foundation and the earth on top of that, we can make
Yeah.
Чтоб духу твоего здесь не было.
Так. Если мы пробьемся через перекрытие, грунт и землю сверху... то сможем выбраться посреди нейтральной зоны... и попробовать добежать до забора прежде чем нас застрелят.
Да уж, не хотелось бы.
Скопировать
"It's the Berries," for 800.
In a Top 40 hit of 1956, this "Berry" told Beethoven to roll over.
Who is Chuck Berry?
- "Ягоды" за 800.
В хит-параде 1956 года этот "фрукт" вынудил Бетховена подвинуться.
Кто такой Чак Берри?
Скопировать
Where'd you get that?
Oh, I entered "gay" and "ass," and it was the top hit.
It's had 200,000 views in three hours.
Где ты это взял?
О, я ввел "голубой" и "задница" и это был главный хит.
200000 просмотров за три часа.
Скопировать
He's an eye-witness to a double murder and I wanna know what he saw.
Which is why he's top of the Mortons' hit list.
You were bang-on, Gene, they are gunning for the big prize.
Он свидетель двойного убийства и я хочу знать, что он видел.
Вот поэтому он первый в черном списке Мортонов.
Ты молодец, Джин, уж они-то поохотятся за такой крупной добычей.
Скопировать
Now I do.
And, to top it all, he hit a cop.
Just ask yourself this, Maggie. Is that normal?
Теперь я знаю.
И более того, это был полицейский.
Просто сама задайся вопросом, Мэгги, это нормально?
Скопировать
It's faster, your GTI lorry is quick.
We continue to pound round until eventually we hit our top speeds.
80 miles an hour!
Он такой же быстрый, как GTI.
И продолжали кружить пока внезапно не достигли предела скорости.
130 км в час!
Скопировать
Yeah.
A few years back, when we hit the top of our smuggling game, she just appeared.
And we figure someday she'll just disappear.
Да, уж...
Пару лет назад, когда мы достигли вершин контрабандного дела, она возникла из ниоткуда.
Похоже, также она и исчезнет.
Скопировать
And the white dwarf plows through that material Every orbit... Which gives off an even bigger gamma ray burst
On top of what we're already getting hit with, And that's why our systems are shutting down.
The shield has to draw extra power In order to compensate.
И белый карлик прорезается сквозь эту материю каждое прохождение орбиты, что приводит к даже большему выбросу гамма-излучения.
Это источник всего того с чем мы уже столкнулись, и причина отключения наших систем.
Щит вынужден отбирать дополнительный объем энергии, чтобы восстановиться.
Скопировать
So what song do you want to do for your assignment?
I've chosen David Geddes' fantastically terrible '70s top ten hit-- "Run Joey Run."
It's a story song.
И что же ты хочешь сделать?
Я выбрала фантастически ужасный хит Девида Геддеса "Беги, Джоуи, беги", который в семидесятых был на вершине хит-парадов.
Это песня-история.
Скопировать
Well, I digitally lifted a boot print from Petty Officer Craig's facial features.
After he was hit at the top of the steps, he landed at the bottom of the stairs with multiple contusions
It was a single downward blow. that crushed the front of his skull.
Ну, я отцифровала след от ботинка с лица старшины Крейга.
После того как его толкнули на верхней ступеньке, он приземлился в нижней части лестницы с несколькими ушибами, сотрясением мозга, сломанными костями, но этот удар был смертельным.
Это был одиночный опускающийся удар, раздробивший переднюю часть черепа.
Скопировать
Should have been, probably,but I only go for arty types with monster commitment issues.My ex-fiance was in a band.
They just had a top 40 hit with the song 'Bed Hopper'.
- So the clues were there.
Должен был им быть, вероятно, но я западаю только на художественных личностей, с монструозными наклонностями. Мой бывший жених играл в группе.
Они только что попали в топ-40 хитов с песней "Кроватный прыгун".
- Так это были подсказки.
Скопировать
It's over for me.
If the Krays have a hit list, I've put myself at the top of it.
You must try and relax.
Для меня это слишком.
то я недавно сам себя поставил на первое место.
А тебе надо постараться успокоиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Top hit (топ хит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Top hit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить топ хит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение